Friday, January 3, 2020

Health Problem Expressions in Japanese

Here are some expressions to describe physical conditions in Japanese. Pain is usually described using the adjective itai (painful, sore).   atama ga itai to have a headache ha ga itai to have a toothache nodo ga itai to have a sore throat onaka ga itai to have a stomachache seki ga deru to have a cough hana ga deru to have a runny nose netsu ga aru to have a fever samuke ga suru to have a chill karada ga darui to feel a lack of energy shokuyoku ga nai to have no appetite memai ga suru to feel dizzy kaze o hiku to catch a cold You should also learn the vocabulary of body parts. When describing your conditions to a doctor, ~n desu is often added at the end of the sentence. It has an explanatory function. To express I have a cold, kaze o hikimashita  Ã© ¢ ¨Ã©â€š ªÃ£â€šâ€™Ã£  ²Ã£  Ã£  ¾Ã£ â€"㠁Ÿ or kaze o hiiteimasu  Ã© ¢ ¨Ã©â€š ªÃ£â€šâ€™Ã£  ²Ã£ â€žÃ£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢ is used. Atama ga itai n desu. I have a headache. Netsu ga aru n desu. I have a fever. Here is how to express degrees of pain. totemo itai very painful sukoshi itai a little bit painful Onomatopoeic expressions  are also used to express degrees of pain. Gan gan  Ã£ Å'ん㠁Å'ã‚“ or zuki zuki  Ã£ Å¡Ã£  Ã£ Å¡Ã£   is used to describe headaches. Zuki zuki  Ã£ Å¡Ã£  Ã£ Å¡Ã£   or shiku shiku  Ã£ â€"㠁 Ã£ â€"㠁  is used for toothaches and kiri kiri  Ã£  Ã£â€šÅ Ã£  Ã£â€šÅ  or shiku shiku  Ã£ â€"㠁 Ã£ â€"㠁  for stomachaches. gan gan pounding headache zuki zuki throbbing pain shiku shiku dull pain kiri kiri sharp continuous pain hiri hiri burning pain chiku chiku prickly pain

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.